助理教授
語文及通識教育學院
聯絡方法
電話: +852 3890 8477
TEACHING AREAS
- English for Academic Studies
- Conference Interpreting (Simultaneous and Consecutive)
QUALIFICATIONS
| 2024 | PhD in Interpreting Studies | Guangdong University of Foreign Studies |
| 2016 | MTI in Conference Interpreting | Guangdong University of Foreign Studies |
| 2013 | BA in Teaching Chinese as a Foreign Language | Guangdong University of Foreign Studies |
| 2013 | BA in English (Translation Practice) (Double major) | Guangdong University of Foreign Studies |
EMPLOYMENT
| 2026 – now | Assistant Professor | School of General Education and Languages, THEi |
| 2024 – 2025 | Postdoctoral Fellow | The Hong Kong Polytechnic University |
| 2022 – 2023 | Research Assistant | The Hong Kong Polytechnic University |
| 2020 – 2022 | Part-time Interpreter | Southern Medical University |
| 2016 – 2020 | Lecturer | Beijing Institute of Technology, Zhuhai |
| 2015 – 2016 | Staff Interpreter | University of Maryland |
| 2015 | Intern Interpreter | United Nations Office at Geneva |
| 2014 | Intern Interpreter | Huawei Technologies |
RESEARCH INTERESTS
- Interpreting Studies
RESEARCH GRANTS
- Principal Investigator, Linking classrooms to real-world conferences: Mock conferences for undergraduate trainee interpreters in application-oriented universities 從課堂到會場:應用型本科院校口譯教學中模擬會議的設計與實施研究, 2019-2023, Guangdong Department of Education Higher Education Teaching and Learning Grants 廣東省高等教育教學研究和改革項目, Project code: 粵教高函【2023】24号
SELECTED PUBLICATIONS
- [In Chinese] Wu, X., Wang, W., & Li, G. (2026). <人類譯員與AI對話口譯互動性表現對比分析——以第十屆海峽兩岸口譯大賽大陸總決賽中的面子行為為例> Contrasting the Interactional Performance of Human Interpreters and AI in Dialogue Interpreting: A Case Study on Facework in the 10th Cross-Strait Interpreting Contest Mainland Final. 外語學刊 Foreign Language Research.
- Li, Z., Wu, X., & Moratto, R. (2024). Shaping China’s conference interpreter training at the UN – The career path of a trailblazer. In Zhang, A. Irene., & R. Moratto (Eds.), The Rise of Conference Interpreting in China: Insiders’ Account. London, New York: Routledge.
- [In Chinese] Li, D., Wu, X., & Fu, A. (2021). <口譯入門——基礎訓練> Fundamentals to Interpreting: Integrated Training. 北京: 電子工業出版社.
- [In Chinese] Yu, Y., & Wu, X. (2020). <口譯入門——筆記法> Fundamentals to Interpreting: Note-taking. 北京: 電子工業出版社.
CONFERENCE PRESENTATIONS
- Wu, X., Li, G. (2025). Does ChatGPT explicitate like professional interpreters? GenAI versus human explicitation in consecutive interpreting. Paper presented at the 11th Asia-Pacific Translation and Interpreting Forum. Hong Kong.
- Wu, X. (2024). Mapping the development of simultaneous interpreters’ cognitive control: Evidence from trainees’ versus professionals’ coping with syntactic asymmetry. Third Prize Best Paper Award paper presented at the 10th International Conference on Cognitive Research on Translation and Interpreting. Macau.
- [In Chinese] Wu, X. (2019). <“命運共同體”英譯與傳播的再研究——一項基於Nexis Uni新聞資料庫的分析> Revisiting the English Translation and Dissemination of Mingyun Gongtongti: An analysis based on the Nexis Uni News Database. Best Paper Award paper presented at the 5th Chinese Government Documents Translation Forum第五屆中央文獻翻譯與研究論壇. Zhuhai, Guangdong, China.
